ページ

2014年5月22日木曜日

英文契約作成①

なぜ明確なドラフティングが重要なのでしょうか?

あなたのドラフティング力はどのくらいでしょうか
- どのようにあなた自身の作成能力を考えますか?

- あなたはどのようなフィードバックを受けていますか?
- あなたにとって最大の課題は何ですか?


「分かりやすい言葉」とは、あなたにとって何を意味するのでしょうか? 

かつて、消費者・一般人を保護しようとする観点から,Plain English(プレイン・イングリッシュ、平易な英語)を使って契約書を作成 しようと提唱されました。


平易な言葉:基本的なルール
- 短い文や段落を使用してください
- 長ったらしい冗長表現は避けてください
- 通常の意味普通の言葉を使用してください
必要な場合を除く)
古風かつ専門用語は避けてください
- 能動態を使用してください
- 名詞ではなく動詞で行為を表現してください
- 論理的な順序読みやすい形式をとりましょう


平易な言葉短い文
- 文章が長ければ長いほど、文法的な複雑さは増し、誤解のリスクが増えます。

- '25単語 'ルール


平易な言葉通常の意味での一般的な言葉を使う
- 例えば以下のような古風な言葉を避けましょう。

aforementioned
hereinafter
forthwith
henceforth

- 例えば以下のようなラテン語の使用は必要な場合に限りましょう。

pro rata
pari passu - フランスの法律用語には注意しましょう。
e.g. give, devise and bequeath



長ったらしい冗長表現は避けてください
 - Obviously/clearly/apparently/absolutely/very
- Must necessarily
- Duly signed
- As you would appreciate
- In view of the fact that
- Exressly agrees
- That particular requirement

- The actual position
- Basically